地名植物學:以能高為名的植物
在臺灣的植物當中,有很多種類都是以地名為名,例如臺灣扁柏 (Chamaecyparis obtusa var. formosana)、玉山筷子芥 (Arabis lyrata ssp. kamtschatica) 或是台東龍膽 (Gentiana tenuissima) 等。有些地名因為開發時間早、地區廣大、或是交通便利容易造訪等原因,所以留下較多的採集記錄,因而有比較多以該地區為名的植物,例如阿里山、玉山、巒大等。「能高」也是屬於這個範疇的名稱,在臺灣的植物之中,留下了不少蹤跡。這篇文章就來探討,這些名為「能高」的植物有哪些?又有什麼特色呢?
有關能高這個地名的由來,目前並沒有比較明確的說法,不過從這個名稱使用的歷史看來,應該是一個存在已久的地名。在日本時代,能高山更是與新高山、次高山並列的三高山的有名存在,所以有許多以能高為名的植物,並不是讓人意外的事。
根據調查的結果,在臺灣的維管束植物中,共有30種植物在學名或俗名中有「能高」二字,有的是現在仍然使用中的名稱,例如能高灰木、能高金絲桃;有的已經很少使用,如能高碎雪草、能高芋蘭,這些名稱多半在學名整併後,使用了另一個更加常用的俗名,使得這個名稱不再使用。以下將這些名稱分成不同的類別介紹:
一、源自於學名
- 現行學名
- 能高灰木 Symplocos nokoensis (Hayata) Kaneh.
- 能高山茶 Camellia nokoensis Hayata
- 能高佛甲草 Sedum nokoense Yamam.
- 能高蟹甲草 Parasenecio nokoensis (Masam. & Suzuki) C.-I Peng & S.W. Chung
- 能高大山紫雲英 Astragalus nokoensis Sasaki
- 能高羊耳蒜 Liparis nokoensis Fukuy.
- 能高金絲桃 Hypericum nokoense Ohwi
- 能高刀傷草 Ixeridium transnokoense (Sasaki) Pak & Kawano
- 泛能高山茶 Camellia transnokoensis Hayata
- 能高黃菫 Corydalis nokoensis Hayata*
- 這些名稱目前仍在使用,學名和俗名中均含有「能高」。
- 目前該學名已被合併不再使用
- 高山粉蝶蘭/能高粉蝶蘭 Platanthera transnokoensis Ohwi & Fukuy.=Platanthera sachalinensis F. Schmidt
- 長柄冷水麻/能高冷水麻 Pilea nokozanensis Yamam.=Pilea angulata (Bl.) Bl.
- 臺灣山菊/能高山菊 Ligularia nokozanensis Yamam.=Farfugium japonicum (L.) Kitam. var. formosanum (Hayata) Kitam.
- 能高籟蕭 Anaphalis transnokoensis Sasaki=Anaphalis royleana DC.
- 小實女貞/能高女貞 Ligustrum nokoense Masam. & Mori=Ligustrum sinense Lour. ex Dence
- 嫩莖纈草/能高纈草 Valeriana nokozanensis Yamam.=Valeriana flaccidissima Maxim.
- 臺灣胡頹子/能高胡頹子 Elaeagnus nokoensis Hayata=Elaeagnus formosana Nakai
這些學名(前面的部分)目前已經被併入另一個種類(後面的部分),連帶中文名稱也不再使用。不過,有趣的是,能高籟蕭是在學名變更後,仍然保留中文俗名的唯一案例。
二、模式標本採自能高
這些植物的中文俗名中有「能高」,但是在現行學名及其同物異名中並沒有包含以能高為名的學名。經查證,其現行學名或是同物異名的模式標本來自能高山區。
- 能高鬼督郵 Ainsliaea paucicapitata Hayata
- 能高芋蘭/禾草芋蘭 Eulophia ramosa Hayata=Eulophia graminea Lindl.
- 能高春茅/臺灣黃花茅 Anthoxanthum viridescens Honda=Anthoxanthum horsfieldii (Kunth ex Benn.) Mez var. formosanum (Honda) Veldkamp
- 能高碎雪草/玉山碎雪草 Euphrasia matsudae Yamam.=Euphrasia transmorrisonensis Hayata
- 能高懸鉤子/梣葉懸鉤子/紅狹葉懸鉤子 Rubus rubroangustidolius Sasaki=Rubus cardotii Koidz.
- 能高鱗毛蕨/近中肋鱗毛蕨 Dryopteris costalisora Tagawa
- 能高懸鉤子/虎婆刺 Rubus croceacanthus Lévl. var. glaber Koidz.=Rubus croceacanthus Lévl.
這些種類和前面的第二種狀況相同,許多種類的學名都已經被整併,使得中文俗名也不再使用。其中僅有能高鬼督郵和能高鱗毛蕨仍然是使用中的學名。
三、學名中有,但是俗名中沒有能高
- 玉山擬鱗毛蕨 Dryopteris nokoensis Tagawa=Dryopteris transmorrisonensis (Hayata) Hayata
- 臺灣鹿藥 Smilacina nokomonticola Yamam.=Maianthemum formosanum (Hayata) LaFrankie
- 華胡枝子 Lespedeza chinensis var. nokoensis Ohwi=Lespedeza chinensis G. Don
這些學名中含有「能高」,但對應的中文名稱中卻沒有。
四、原因不明
- 能高山杜鵑/玉山杜鵑 Rhododendron pseudochrysanthum Hayata
- 能高薔薇/太魯閣薔薇 Rosa pricei Hayata
這些植物很有趣,儘管完全找不到和能高相關的明確證據,但因其分布於能高山區,也許因此得名。
這篇文章其實是幾年前爬能高安東軍之後,下山就開始構思的題目。不過有別於先前巒大山為名的植物的文章,在初步收集資料後發現其實複雜得多,所以草草把學名先整理下來就丟到硬碟的深處。直到最近又遇到以能高為名的植物,才又重新檢視這個主題,把相關資料順勢找一找,把文章寫出來。途中還有一些有趣的小發現一併記錄在這裡:這些植物的發表時間大多都落在1920年之後,應該與能高越橫斷道路的修築有關。其二,過去能高的範圍可能比現稱者廣泛,甚至包括某些海拔較低的地區,這點可以從這些植物中亦包括少數分布於中低海拔的種類得知,例如能高山茶、禾葉芋蘭等種類。
*能高黃菫是一個相當謎樣的種類。雖然現有的資料來源均指出這個種類是由早田文藏(B. Hayata)所發表,但關於這個植物的具體資訊,如發表時間與文獻,目前仍處於未知的狀態。根據本文中提及的所有學名的發表時間,可以推測,早田氏在1911年至1920年之間發表了一系列以能高為種小名的植物。然而,在這個時期的主要著作,如《臺灣植物圖譜》和《臺灣植物資料》中,都沒有記載這個名為能高黃菫的學名。
英文版《中國植物誌》的作者將這個種類合併到臺灣黃菫(Corydalis balansae),但未交代這一合併的理由,因此從這裡也無法得到更多相關資訊。
有趣的是,谷千秋等人在1975年曾經發表了有關本種生物鹼的研究,並在植物體中發現了一種新的生物鹼,並命名為nokoensine。根據該文獻,研究材料來源於1970年在南投的雲海地區採集(推測為能高越嶺道西段的雲海保線所附近),確實是被長期稱之為能高的地區。然而,這些材料是否就是傳說中的能高黃菫,仍不得而知。